Characters remaining: 500/500
Translation

nhai lại

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhai lại" means "to chew the cud" or "to ruminate." It is often used to describe the process by which certain animals, like cows and buffaloes, chew their food, swallow it, and then bring it back to their mouths to chew it again. This process helps them digest their food more thoroughly.

Usage Instructions:
  • Context of Use: "nhai lại" is primarily used in relation to animals, particularly herbivores like cows, buffaloes, and sheep. However, it can also be used metaphorically to describe someone who is thinking deeply about something or reconsidering a topic or idea.
Example:
  • Literal Use: "Trâu bò loài nhai lại." (Oxen and buffaloes are ruminants.)
  • Metaphorical Use: "Tôi cần thời gian để nhai lại những bạn nói." (I need time to ruminate on what you said.)
Advanced Usage:

In a more figurative sense, "nhai lại" can be used to describe the act of revisiting or carefully considering past decisions or thoughts. In discussions or debates, you might hear someone say they need to "nhai lại" an argument or a topic to fully understand it.

Word Variants:
  • "Nhai" – means "to chew."
  • "Lại" – can mean "again" or "back."
Different Meanings:

While "nhai lại" primarily refers to the physical act of ruminating, in a broader sense, it can also imply: - Reconsideration: Going back over thoughts or decisions. - Reflection: Taking time to think deeply.

Synonyms:
  • "Xem xét lại" – means "to reconsider" or "to review."
  • "Suy nghĩ lại" – means "to think again" or "to reflect."
  1. Chew the cud, ruminate
    • Trâu bò loài mhai lại
      Oxen and buffaloes are ruminate

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "nhai lại"